|
What does Baptism do?
- Remits
all sins (both original sin and personal sin) and their temporal
punishments.
- Imprints
an indelible mark on the soul of the baptized which marks him
as God's, initiates him into the life of the Church, and allows
him to receive the other Sacraments. It is through Baptism that
we are born again -- regenerated -- of water and Spirit and receive
new life.
- Infuses
sanctifying grace, supernatural gifts, and virtues (according
to the disposition of the soul receiving the Sacrament and providing
he puts up no obstacles), making us true adopted children of God.
There
is only one Baptism, therefore the Sacrament may be received only
once. For those who have reached the age of reason, the Sacrament
must also be received in faith. In the case of infants, it is the
faith of the parents that operates until the child himself reaches
the age of reason.
There are a two ways to enter the Church through Baptism:
- Private
Baptism:
An emergency baptism which can be performed anywhere, by anyone
- Catholic, pagan, Jew, Protestant -- who uses the proper matter
and form and intends to do what the Church does when She baptizes.
Note that Baptism must only be administered to those who request
it; Baptism must never, ever be against the will of the person
to be baptized, or his parents' will if he is a child. Also, rest
assured that those who, with contrite hearts, have expressed a
true desire for Baptism and have vowed to receive the Sacrament,
but die before receiving it are baptized "by desire."
- Solemn
Baptism:
Baptism by a priest, who is the usual minister of Baptism, during
the Rite of Baptism which includes ceremonies such as a formal
renunciation of Satan and all his works, exorcism, the use of
water blessed at the Easter Vigil or Pentecost, the imposition
of blessed salt, an anointing with Chrism, etc. One may be solemnly
baptized as an infant; or by preparing oneself through catechesis
and being baptized by a priest after a period of official catechesis.
Private Baptism
The
bare necessity for Baptism -- and the procedure used to baptize
someone in an emergency - is to say the following words while pouring
clean water (hot or cold, fresh or salt -- though cold and fresh
is preferred) over the forehead of the one to be baptized. The water
must touch and flow over the skin:
I
baptize thee in the Name of the Father and of the Son and of the
Holy Ghost.
Latin: Ego te baptizo in nomine Patris, et Filii, et Spiritus
Sancti.
The
Most Holy Trinity must be invoked using their Biblical titles, water
must be used, it must be at least poured over the forehead such
that it touches the skin, and the words of Baptism must be said
as the water is being poured. The form written above is the
precise method that every Catholic should know and teach their children
in case they ever find themselves in the position of having to administer
the Sacrament to someone in emergency need. Ideally, there
should be a triple pouring -- once during each invocation of a Divine
Person (e.g., "I baptize thee in the Name of the Father [pour] and
of the Son [pour] and of the Holy [pour] Ghost").
If there is any doubt that Baptism validly took place, that is,
according to the method above, a "conditional Baptism" is later
administered. A conditional Baptism is also the style of private
Baptism used when baptizing someone who is not sure he is baptized.
The
words of a conditional Baptism are:
If thou art not baptized, I baptize thee in the Name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Ghost.
Latin: Si non es baptizatus (-a), ego te baptizo in nomine
Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Solemn Baptism
First
things first: Catholic parents should arrange for the Baptism of
their newborn as soon as possible. Do not delay! It should be the
first thing on the new parents' minds.
The name you choose for your child should, ideally, be that of a
Saint; at the least, they should not be given a name that conflicts
with the Faith. The name you, as a Christian parent, give your child
is known as his "Christian name" for a reason (note
that the child will receive a new name at Confirmation as well).
Choosing Sponsors
When planning for a Baptism, sponsors (called "godparents" in the
case of children) are chosen -- by the parents or by the catechumen
himself, if he is of age -- to stand up for the catechumen during
the Rite. There should, ideally, be one male and one female for
this task, both baptized Catholics who are in good standing with
the Church and who've reached the age of sixteen. Among those who
may not act as sponsor are: members of religious orders,
spouses in respect to each other, parents in respect to their own
children, infidels, heretics, members of condemned secret societies,
and public sinners.
What Sponsors Do
In the case of children, the role of the godparent is to be that
of "spiritual guardian" who may help in the child's
catechesis, and ensure that the godchild learns the Faith, and prays
for the godchild throughout their life.
St. Thomas Aquinas writes in his "Summa Theologica" III-67-8:
"Now it has been stated...that godparents take upon themselves
the duties of a tutor. Consequently they are bound to watch over
their godchildren when there is need for them to do so: for instance
when and where children are brought up among unbelievers. But if
they are brought up among Catholic Christians, the godparents may
well be excused from this responsibility, since it may be presumed
that the children will be carefully instructed by their parents.
If, however, they perceive in any way that the contrary is the case,
they would be bound, as far as they are able, to see to the spiritual
welfare of their godchildren."
This
is a very solemn obligation, not one to be entered into lightly.
Parents should choose their child's godparents very carefully and
select traditional Catholics who know the Faith, understand the
obligations of god parenting, and are willing and able to live up
to them. Parents and godparents should work together for the goal
of helping the child to know, love, and serve God! During the Rite
of Baptism, the godparents will answer for the child, that is, they
will make the replies to the questions asked by the priest of the
one to be baptized.
Sponsors for adults should express the same type of concern for
the newly baptized soul, helping to ease the person into Church
life and answer questions that may arise. During the Rite of Baptism,
the sponsors for adults stand silent, with a hand on the candidate's
shoulder; the one to be baptized answers the priest's questions
himself.
The Rite of Baptism Itself
If the one to be baptized enters the Church during the most gorgeous
Easter Vigil, the Rite of Baptism takes place during the Vigil Service
itself, after the Litany of the Saints and the Blessing of the Baptismal
Waters. If the one to be baptized is an infant, the Baptism takes
place as soon as possible after birth. Otherwise, Baptism may take
place any time the priest agrees.
Infants are dressed in beautiful white christening gowns -- gowns
which often become heirlooms and are carefully packed away to be
used by future children (you might see baby boys dressed in tiny
little white suits); these special christening outfits, which can
be homemade or purchased at Catholic gift stores, aren't necessary,
of course, but Baby should be dressed in white. Adult catechumens
should wear their "Sunday best".
Baptism can take place as a "stand alone" ceremony, or in the context
of a Mass. The Rite itself is divided into 4 parts with different
sub-parts, each bringing the catechumen further into the church
building with each step, symbolizing initiation into the Catholic
Church:
Part
I: In the Narthex of the Church: The Questioning, the Exsufflation,
The Sign of the Cross, The Imposition of Hands, The Imposition of
Salt
Part
II: Admission into the Church Building: Exorcism, The Sign of
the Cross, The Imposition of Hands, The Admission into the Church,
The Credo and Pater
Part
III: In the Nave: The Solemn Exorcism, The Ephphetha, The Renunciation
of Satan, The Annointing
Part
IV: At the Font: The Profession of Faith, Baptism, The Annointing
with Chrism, The White Linen Cloth, The Lighted Candle, The Last
Words of Good Will
[ Note: that if a person is to be baptized during the Easter Vigil,
the first 3 parts above might take place some time earlier than
the Vigil itself. Then, during the Vigil, the rite is continued
again starting with the Part IV. ]
The Rite of
Baptism

Part I
Outside the Church (in the Narthex)
|
The
priest (wearing a violet stole), sponsors, and the catechumen
stand in the narthex of the church, symbolizing that at
this point, the candidate is not a member of the Church. |
The
Questioning |
| Priest:
N., what do you ask of the Church of God? |
Priest:
N., quid petis ab Ecclesia Dei? |
| Sponsor/Catechumen:
Faith. |
Sponsor/Catechumen:
Fidem. |
| Priest:
What does Faith offer you? |
Priest:
Fides, quid tibi præstat? |
| Sponsor/Catechumen:
Life everlasting. |
Sponsor/Catechumen:
Vitam æternam. |
Priest:
If then you desire to enter into life, keep the commandments.
Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart
and with thy whole soul and with thy whole mind; and thy neighbor
as thyself.' |
Priest:
Si igitur vis ad vitam ingredi, serva mandata. Diligis Dominum
Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota
mente tua, et proximum tuum sicut teipsum. |
The
Exsufflation |
The
priest then breathes 3 times on the candidate in the form
of a Cross. |
| Priest:
Go forth from him (her), unclean spirit, and give place to
the Holy Spirit, the Paraclete. |
Priest:
Exi ab eo (ea), immunde spiritus, et da locum Spiritui Sancto
Paraclito.
|
The
Sign of the Cross |
The
priest now makes the Sign of the Cross with his thumb on
the candidate's forehead and breast. |
| Priest:
Receive the Sign of the Cross both upon your forehead + and
also upon your heart +; take to you the faith of the heavenly
precepts; and so order your life as to be, from henceforth,
the temple of God. |
Priest:
Accipe signum Crucis tam in fronte, quam in corde, sume fidem
cælestium præceptorum: et talis esto moribus,
ut templum Dei iam esse possis. |
| Priest:
Let us pray: Mercifully hear our prayers, we beseech Thee,
O Lord; and by Thy perpetual assistance keep this Thine elect,
N, signed with the sign of the Lord's cross, so that, preserving
this first experience of the greatness of Thy glory, he (she)
may deserve, by keeping Thy commandments, to attain to the
glory of regeneration. Through Christ our Lord. |
Priest:
Oremus: Preces nostras, quaesumus, Domine, clementer exaudi;
et hunc electum tuum (hanc electam tuam), N. crucis Dominicae
impressione signatum (-am), perpetua virtute custodi; ut magnitudinis
gloriae tuae rudimenta servans, per custodiam mandatorum,
ad regenerationis gloriam pervenire mereatur (-antur). Per
Christum Dominum nostrum. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
The
Imposition of Hands |
The
priest places his hands on the candidate's head. |
| Priest:
Let us pray: Almighty, everlasting God, Father of our Lord
Jesus Christ, look graciously down upon this Thy servant,
N., whom Thou hast graciously called unto the beginnings of
the faith; drive out from him (her) all blindness of heart;
break all the toils of Satan wherewith he (she) was held:
open unto him (her), O Lord, the gate of Thy loving kindness,
that, being impressed with the sign of Thy wisdom, he (she)
may be free from the foulness of all wicked desires, and in
the sweet odor of Thy precepts may joyfully serve Thee in
Thy Church, and grow in grace from day to day. Through the
same Christ our Lord. Amen. |
Priest:
Oremus: Omnipotens sempiterne Deus, Pater Domini nostri Iesu
Christi, respice dignare super hunc famulum tuum (hanc famulam
tuam), N, quem (quam) ad rudimenta fidei vocare dignatus es:
omnem caecitatem cordi ab eo (ea) expelle: disrumpe omnes
laqueos Satanae, quibus fuerat (-ant) colligatus (-a); aperi
ei, Domine ianuam pietatis tuae imbutus (-a), omnium cupiditatum
foetoribus careat (-ant), et ad suavem odorem praeceptorum
tuorum laetus tibi in Ecclesia tua deserviat, et proficiat
de die in diem Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
|
| Priest:
Through the same Christ our Lord. |
Priest:
Per eundum Christum Dominum nostrum. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen |
Sponsor/Catechumen:
Amen |
The
Imposition of Salt |
Now
the priest puts a little blessed salt in the candidate's
mouth. Salt is the symbol of that wisdom which gives a relish
for the sweetness of divine nourishment; preserves, by the
teaching of the Gospel, from the corruption of sin, and
prevents evil passions from growing in men's souls. |
| Priest:
N., Receive the salt of wisdom; let it be to thee a token
of mercy unto everlasting life. May it make your way easy
to eternal life. |
Priest:
N., accipe sal sapientiæ: propitiatio sit tibi in vitam
æternam. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
| Priest:
Peace be with you. |
Priest:
Pax tecum. |
| Sponsor/Catechumen:
And with your spirit. |
Sponsor/Catechumen:
Et cum spiritu tuo. |
| Priest:
Let us pray: O God of our fathers, O God the Author of all
truth, vouchsafe, we humbly beseech Thee, to look graciously
down upon this Thy servant, N., and as he (she) tastes this
first nutriment of salt, suffer him (her) no longer to hunger
for want of heavenly food, to the end that he (she) may be
always fervent in spirit, rejoicing in hope, always serving
Thy name. Lead him (her), O Lord, we beseech Thee, to the
laver of the new regeneration, that, together with Thy faithful,
he may deserve to attain the everlasting rewards of Thy promises.
Through Christ our Lord. |
Priest:
Oremus: Deus patrum nostrorum, Deus universae conditor veritatis,
te supplices exoramus, ut hunc famulum tuum (hanc famulam
tuam) respicere digneris propitius, et hoc primum pabulum
salis gustantem, non diutius esurire permittas, quo minus
cibo expleatur caelesti, quatenus sit semper spiritu fervens,
spe gaudens, tuo semper nomini serviens. Perduc eum (eam),
Domine, quaesumus ad novae regenerationis lavacrum, ut cum
fidelibus tuis promissionum tuarum aeterna praemia consequi
mereatur. Per Christum Dominum nostrum. |
| Priest:
Through the same Christ our Lord. |
Priest:
Per eundum Christum Dominum nostrum. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen |
Sponsor/Catechumen:
Amen |
Part II:
Admission into the Church Building
|
The
Exorcism |
The
priest makes the Sign of the Cross over the
candidate three times and says: |
| Priest:
I exorcise thee, unclean spirit, in the name of the Father
+ and of the Son, + and of the Holy + Spirit, that thou goest
out and depart from this servant of God, N. For He commands
Thee, accursed one, Who walked upon the sea, and stretched
out His right hand to Peter about to sink. Therefore, accursed
devil, acknowledge thy sentence, and give honor to the living
and true God: give honor to Jesus Christ His Son, and to the
Holy Spirit; and depart from this servant of God, N. because
God and our Lord Jesus Christ hath vouchsafed to call him
(her) to His holy grace and benediction and to the font of
Baptism. |
Priest:
Exorcizo te, immunde spiritus, in nomine Patris + et Filii
+ et Spiritus + Sancti, ut exeas, et recedas ab hoc famulo
(hac famula) Dei N.: ipse enim tibi imperat, maledicte damnate,
qui pedibus super mare ambulavit, et Petro mergenti dexteram
porrexit. Ergo, maledicte diabole, recognosce sententiam tuam,
et da honorem Deo vivo et vero, da honorem Iesu Christo Filio
eius, et Spiritui Sancto, et recede ab hoc famulo (hac famula)
Dei N, quia istum (-am) sibi Deus et Dominus noster Iesus
Christus ad suam sanctam gratiam, et benedictionem, fontemque
Baptismatis vocare dignatus est. |
The
Sign of the Cross |
The
priest again makes the Sign of the Cross on the candidate's
forehead |
| Priest:
And this sign of the holy Cross, which we make upon his (her)
forehead, do thou, accursed devil, never dare to violate.
|
Priest:
Et hoc signum sanctae Crucis, + quod nos fronti eius damus,
tu, maledicte diabole, numquam audeas violare. |
| Priest:
Through the same Christ our Lord. |
Priest:
Per eundum Christum Dominum nostrum. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen |
Sponsor/Catechumen:
Amen |
The
Imposition of Hands |
For
the final time, the priest lays his hand on the candidate's
head |
| Priest:
Let us pray: O Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, Author
of light and truth, I implore Thine everlasting and most just
goodness upon this Thy servant N., that Thou wouldst vouchsafe
to enlighten him (her) with the light of Thy wisdom: cleanse
him (her) and sanctify him (her), give unto him (her) true
knowledge; that, being made worthy of the grace of Thy Baptism,
he (she) may hold firm hope, right counsel and holy doctrine.
|
Priest:
Oremus: Aeternam, ac iustissimam pietatem tuam deprecor, Domine,
sancte Pater omnipotens, aeterne Deus, auctor luminis et veritatis,
super hunc famulum tuum (hanc famulam tuam) N, ut digneris
eum (eam) illuminare lumine intelligentiae tuae: munda eum
(eam), et sanctifica: da ei scientiam veram, ut, dignus (-a)
gratia Baptismi tui effectus (-a), teneat (-ant) firmam spem,
consilium rectum, doctrinam sanctam. |
| Priest:Through
Christ our Lord. |
Priest:
Per Christum Dominum nostrum. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Admission
into the Church Building |
The
priest lays the end of his stole on the candidate as a symbol
of his priestly authority, and admits him into the church
building, which is the symbol of the Church of Christ. |
| Priest:
N., enter thou into the temple of God, that thou mayest have
part with Christ unto life everlasting. |
Priest:
N., ingredere in templum Dei, ut habeas (-ant) partem cum
Christo in vitam aeternam. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
The
Credo and Pater |
| Sponsor/Catechumen:
I believe in God the Father Almighty, Creator of heaven and
earth, and in Jesus Christ his only Son our Lord, who was
conceived of the Virgin Mary; suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried. He descended into Hell. On
the third day, He rose again from the dead. He ascended into
heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty;
from thence shall He come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church; the
communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection
of the body, and life everlasting. Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem cæli et
terræ. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum
nostrum: qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria
Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et
sepultus: descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis;
ascendit ad cælos; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis;
inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum
Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam.
Amen. |
| Sponsor/Catechumen:
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us
this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as
we forgive them that trespass against us. And lead us not
into temptation: but deliver us from evil. Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Pater noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in cælo,
et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie. Et dimitte
nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. Amen.
|
Part III
In the Nave of the Church
|
The
Solemn Exorcism |
| Priest:
I exorcise thee, every unclean spirit, in the name of God
the Father + Almighty, in the name of Jesus + Christ, His
Son, our Lord and Judge, and in the power of the Holy + Spirit,
that thou be depart from this creature of God N, which our
Lord hath deigned to call unto His holy temple, that it may
be made the temple of the living God, and that the Holy Spirit
may dwell therein. Through the same Christ our Lord, who shall
come to judge the living and the dead, and the world by fire
|
Priest:
Exorcizo te, omnis spiritus immunde, in nomine Dei + Patris
omnipotentis, et in nomine Iesu + Christi Filii eius, Domini
et Iudicis nostri, et in virtute Spiritus + Sancti, ut discedas
ab hoc plasmate Dei N, quod Dominus noster ad templum sanctum
suum vocare dignatus est, ut fiat templum Dei vivi, et Spiritus
Sanctus habitet in eo. Per eundum Christum Dominum nostrum,
qui venturus est iudicare vivos et mortuos, et saeculum per
ignem. |
The
Ephpheta |
The
priest touches the ears and nostrils of the candidate. This
rite comes from Mark 7:33-35, when Jesus healed the deaf-mute:
"And taking him from the multitude apart, he put his fingers
into his ears: and spitting, he touched his tongue. And
looking up to heaven, he groaned and said to him: Ephpheta,
which is, Be thou opened. And immediately his ears were
opened and the string of his tongue was loosed and he spoke
right.". |
| Priest:
Ephpheta, that is to say, Be opened, for an odour of sweetness.
Be thou, devil, begone; for the judgement of God shall draw
near. |
Priest:
Ephpheta, quod est, Adaperire. In odorem suavitatis. Tu autem
effugare, diabole; appropinquabit enim iudicium Dei. |
The
Renunciation of Satan |
| Priest:
N., do you renounce Satan? |
Priest:
N., abrenuntias Satanæ? |
| Sponsor/Catechumen:
I do renounce him. |
Sponsor/Catechumen:
Abrenuntio. |
| Priest:
And all of his works? |
Priest:
Et omnibus operibus eius? |
| Sponsor/Catechumen:
I do renounce him. |
Sponsor/Catechumen:
Abrenuntio. |
| Priest:
And all his pomps? |
Priest:
Et omnibus pompis eius? |
Sponsor/Catechumen:
I do renounce him. |
Sponsor/Catechumen:
Abrenuntio. |
The
Annointing |
The
priest anoints the candidate with the "oil of catechumens"
on the heart
and between the shoulders in the form of a Cross, saying: |
| Priest:
I anoint you + with the oil of salvation in Christ Jesus our
Lord, that you may have everlasting life. |
Priest:
Ego te linio Oleo salutis in Christo Iesu Domino nostro, ut
habeas vitam æternam. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Part IV
At the Font
|
The
priest removes his violet stole and puts on a white one. |
The
Profession of Faith |
| Priest:
N., do you believe in God the Father Almighty, Creator of
Heaven and Earth? |
Priest:
N., credis in Deum Patrem omnipotentem, creatorem cæli
et terram ? |
| Sponsor/Catechumen:
I do believe. |
Sponsor/Catechumen:
Credo. |
| Priest:
Do you believe in Jesus Christ, His only Son our Lord, Who
was born and Who suffered? |
Priest:
Credis in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum,
natum, et passum? |
| Sponsor/Catechumen:
I do believe. |
Sponsor/Catechumen:
Credo. |
| Priest:
Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church,
the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection
of the body and life everlasting? |
Priest:
Credis et in Spiritum sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam,
Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem,
et vitam æternam? |
| Sponsor/Catechumen:
I do believe. |
Sponsor/Catechumen:
Credo. |
Baptism
(Matter and Form of the Sacrament) |
If
the one to be baptized is a baby, the godparents take him
to the font (the godmother holds him in her arms, the godfather
touches the baby's shoulder with his right hand); if he
is an adult, the sponsor puts his right hand on the shoulder
of the one to be baptized. |
| Priest:
N., will you be baptized? |
Priest:
N., vis baptizari? |
| Sponsor/Catechumen:
I will. |
Sponsor/Catechumen:
Volo. |
The
priest pours water over the head of the candidate three
times, once after each mention of the Divine Persons. The
water he uses will have been consecrated during the Easter
Vigil or on the Eve of the Pentecost. As he pours the water,
the priest says these words (or the words of a conditional
Baptism): |
| Priest:
I baptize you in the name of the Father + and of the Son +
and of the Holy + Ghost. |
Priest:
N, ego te baptizo in nomine + Patris, et Filii, +, et Spiritus
+ Sancti. |
The
Annointing with Chrism |
| Priest:
May the Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ,
Who hath regenerated thee by water and the Holy Spirit, and
who hath given thee the remission of all thy sins, may He
Himself + anoint thee with the Chrism of Salvation, in the
same Christ Jesus our Lord, unto life eternal. |
Priest:
Deus omnipotens, Pater Domini nostri Iesu Christi, qui te
regeneravit ex aqua et Spiritu Sancto, quique dedit tibi remissionem
omnium peccatorum, ipse te + liniat Chrismate Salutis in eodem
Christo Iesu Domino nostro in vitam aeternam. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
| Priest:
Peace be with you. |
Priest:
Pax tibi. |
Sponsor/Catechumen:
And with your spirit. |
Sponsor/Catechumen:
Et cum spiritu tuo. |
The
White Linen Cloth |
This
priest takes a white linen cloth -- symbolizing the purity
of a soul cleansed from all sin, and a relic of the days
when the newly baptized wore white albs for 8 days -- and
places it on the head of the candidate. |
Priest:
Receive this white garment, which mayest thou carry without
stain before the judgment seat of our Lord Jesus Christ, that
thou mayest have life everlasting. |
Priest:
Accipe vestem candidam, quam perferas immaculatam ante tribunalem
Domini nostri Iesu Christi, ut habeas vitam æternam.
Amen. |
The
Lighted Candle |
The
priest gives the candidate or the sponsor a lighted candle. |
| Priest:
Receive this burning light, and keep thy Baptism so as to
be without blame: keep the commandments of God, that when
the Lord shall come to the nuptials, thou mayest meet Him
together with all the Saints in the heavenly court, and mayest
have eternal life and live for ever and ever.
|
Priest:
Accipe lampadem ardentem, et irreprehensibilis custodi Baptismum
tuum: serva Dei mandata ut cum Dominus venerit ad nuptias,
possis occurrere ei una cum omnibus Sanctis in aula caelesti,
habeasque vitam aeternam, et vivas in saecula saeculorum.
|
Last
Words of Good Will |
| Priest:
N., go in peace and the Lord be with you. Amen. |
Priest:
N., vade in pace et Dominus sit tecum. Amen. |
| Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Sponsor/Catechumen:
Amen. |
Thus ends the Rite of Baptism.
Renewal of Baptismal Promises
During
the Easter Vigil Mass each year, all the baptized renew their Baptismal
promises. At this Mass, we recite the Litany of the Saints,
but stop halfway through (after the prayer to "All ye holy
Saints of God"). At this point, the Baptismal waters are
blessed, and then follows the renewal of our baptismal promises.
We renew our promises by answering the questions (as a group) posed
in the Renunciation of Satan and in the Profession of Faith above.
The Pater is recited, and then a prayer that God keeps us in Christ.
This is followed by a sprinkling of the congregation with the baptismal
waters, and then finishing the Litany of All Saints.
Two Other Ways the Fruits of this Sacrament may be Received
In addition
to the normative Baptism by water and Spirit that Christ commands,
there are also the merciful "Baptism of Desire"
and "Baptism of Blood." While Christ has given
us the Sacrament as outlined above, and we are bound to obey Him,
the fruits of sacramental Baptism may be had through these two other
means. We must remember that while we are bound by the Sacraments,
God is not, and He can pour out His graces in other ways.
Baptismus flaminis sive Spiritus Sancti -- "Baptism of Desire"
(also called "Baptism of Fire") -- is the supernatural
benefits of the Sacrament of Baptism granted, by the grace of Christ,
to someone who explicitly or implicitly vows to receive Baptism
but who, through no fault of his own, is unable to receive water
Baptism as Christ desires. In order to be baptized in this way,
one must have faith in God, be penitent, be animated by charity,
and have the will to obey God's commands (which includes the command
to be baptized in water and Spirit), even if not properly catechized.
The good thief who died next to Our Lord Jesus Christ was baptized
in this way.
This sort of Baptism is summarized by St. Augustine (A.D. 354-430)
in "City of God":
For
whatever un-baptized persons die confessing Christ, this confession
is of the same efficacy for the remission of sins as if they were
washed in the sacred font of baptism. For He who said, "Except
a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the
kingdom of God," made also an exception in their favor, in
that other sentence where He no less absolutely said, "Whosoever
shall confess me before men, him will I confess also before my Father
which is in heaven;" and in another place, "Whosoever will lose
his life for my sake, shall find it." And this explains the verse,
"Precious in the sight of the Lord is the death of His saints."
For what is more precious than a death by which a man's sins are
all forgiven, and his merits increased an hundred fold?
It is
formally mentioned in Session 7, Canon 4 of the Council of Trent:
If
anyone says that the sacraments of the New Law are not necessary
for salvation, but that they are superfluous; and that men can,
without the sacraments or the desire of them, obtain the grace of
justification by faith alone, although it is true that not all the
sacraments are necessary for each individual, let him be anathema.
Baptismus
sanguinis -- "Baptism of Blood" -- is the supernatural
benefits of the Sacrament of Baptism granted, by the grace of Christ,
to someone who is martyred in defense of the Faith. This sort of
Baptism is explained by St. John Chrysostom (347-407 AD):
Do
not wonder that I called martyrdom a baptism: indeed there too the
Spirit comes with much abundance, and words there the remission
of sins and a wonderful and astonishing purification of the soul;
and as those who are baptized by waters are washed, so those who
suffer martyrdom are washed in their own blood. |
|